hELLO!
I’m Letícia Amboni, an English to Brazilian Portuguese translator, localizer, and proofreader specializing in both technical and creative content.Since 2023, I’ve been collaborating with LSPs, organizations, and direct clients to bring their content to Brazilian audiences. My projects have ranged from IT and printing materials to history articles, video games, and literary works. Thanks to my background in Translation, Systems Analysis and Development, and Graphic Design, I enjoy working at the intersection of language, technology, and creativity.Whether I’m localizing a game, translating technical documentation, or proofreading a text, I always aim to make content feel natural, engaging, and easy to understand for Brazilian readers.

DIGITAL GAME
LOCALIZATION
Localized 15+ projects, including games made with RPG Maker, TyranoBuilder, Ren'py, and others.> Check some of them below.
ANALOG GAME
LOCALIZATION
Localized 10+ projects into Brazilian Portuguese, including TTRPGs, card games, and journaling games.> Check some of them below.


Literary
translation
Translated 15+ projects, including picture books and award-winning stories from the Ink of Ages 2025 and 2026 competitions.> Check some of them below.
Translated stories
In the Land of Heroes by Aleah Romer
Only in Russia Is Poetry Respected by Tanushri Jayasuriya
Ọmọ Ayé Méjì: Child of Two Worlds by Teniola Balogun
Zannanza by Anna McHugh
Møya by Senthan Thomas Sivasangar
To Forget by Sophia Campbell
The Defeat of the Emperor by Cassandra Hughes
Maidens, Men and Raging Seas by Prisha Roy Mahapatra
The Deluge by Abaan Zaidi
Shattered Souls, Eternal Light by Faaris Jamalii
TECHNICAL
TRANSLATION
Translated over 80,000 words of technical content in fields including IT, printing, graphic arts, history, e-learning, and more.
















